Translatorium
2 C 30
Tłumaczenia tekstów literackich z niemieckiego na polski dla studentów wszystkich lat.
dobra znajomość j. niemieckiego
brak
prof. UW B. Surowska
Translatorium
12 C 60
Ćwiczenia z przekładu literackiego z j. niemieckiego na j. polski, dyskusja nad problemami przekładu, krytyczna ocena rozwiązań translatorskich przygotowanych przez uczestników,recenzja publikowanych przykładów. Esej, beletrystyka (proza opisowa, dialog), liryka (wiersz rymowany i biały).
dobra znajomość j. niemieckiego
brak
dr A. Kopacki
Translatorium
12 C 60
Przekład literacki z języka niemieckiego na język polski.
dobra znajomość j. niemieckiego
brak
dr A. Wołkowicz
Translatorium z języka angielskiego
1 C30
Przygotowanie do samodzielnego korzystania z anglojęzycznej literatury przedmiotu Podstawowe słownictwo z dziedzin pokrewnych psychologii: socjologia, antropologia, biologia, medycyna i seksuologia. Tłumaczenie tekstów z podręczników akademickich i czasopism.
brak
brak
mgr E. Zając
Podstawy psychologii w języku angielskim (kurs I)
2 S30
Podstawy języka angielskiego - wykorzystanie prostych tekstów psychologicznych. Kurs uzupełniający wiedzę zdobytą podczas obowiązkowych zajęć z języka angielskiego. Wzbogacenie słownictwa, ze szczególnym uwzględnieniem słownictwa psychologicznego. Rozumienie języka mówionego i pisanego. Poprawna wymowa.
brak
brak
mgr J. Komorowska
Translatoryka
12 K60
Funkcje przekładu i sposoby tłumaczenia. Transformacja i jej typy. Ek-wiwalencja, ekwilinearność, ekwirytmiczność, kompensacja. Leksyka bezekwiwalentna i jej przekaz na język przekładu. W zakres przedmiotu wchodzą także ćwiczenia przekładowe poezji i prozy z języka białoruskiego na język polski i odwrotnie oraz ocena ich jakości. Kształtowanie się białoruskiej szkoły przekładu.
znajomość języka białoruskiego
brak
dr Z. Skibińska-Charyło
Przegląd języków słowiańskich
2 K30
Przedmiot wprowadza podstawowe wiadomości na temat praindoeuropejskiej i prasłowiańskiej wspólnoty językowej. Obejmuje też wiadomości z zakresu historii poszczególnych języków słowiańskich oraz ich najbar dziej charakterystycznych cech (głównie fonetycznych)
brak
brak
dr J. Głuszkowska
Translatorium (NL)
12 C 60
Tłumaczenie tekstów z różnych dziedzin, utworów literackich.
Brak
dla specjalizacji językoznawczej na filologii niderlandzkiej
prof. UW Z. Klimaszewska